Вы здесь

«Научные открытия и предвидения» (по рассказу английского писателя-фантаста Г. Дж. Уэллса «Хрустальное яйцо»

Опубликовано 09 12 22
Автор: Купин А. В.

Аудитория: 7 класс.

Цели:
Познавательные: знакомство особенностями жанра научной фантастики;
Личностные: развитие интеллектуального потенциала личности обучающегося;
содействие развитию навыка слушать и анализировать текст художественного произведения.
Метапредметные: содействие формированию компетентности обучающихся в области науки;
Коммуникативные: учебное сотрудничество с педагогом и сверстниками.
Задачи:
- установление связи с жизненным опытом ребенка;
- содействие развитию навыков самостоятельной работы;
- закрепление представления о разнообразии художественной литературы.
Тип урока: изучение нового материала.
Форма урока: комбинированный.
Методы: наглядно-иллюстративный.
Оборудование: ноутбук (ПК с проектором).
Используемые материалы: презентация, книга с рассказом.

1. Организационный момент.

2. Рассказ педагога-библиотекаря.

2. 1. Научная фантастика.

«Фантастика - форма отображения жизни, при которой на основе реальных представлений создается логически несовместимая с ними ("сверхъестественная", "чудесная") картина мира. Распространена в фольклоре, искусстве, социальной утопии» (Большой Российский энциклопедический словарь . - М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. - 1888 с.: ил. С. 1651-1652).

«Научная фантастика нередко предвосхищает реальные научные открытия и технические достижения» (Новейший словарь иностранных слов и выражений. - М.: Современный литератор, 2003. - 976 с. С. 833).

«Научная фантастика - вид художественной фантастики, отрасль художественной литературы [...], посвященная главным образом художественному прогнозированию будущего. Основной прием - мыслительный эксперимент. Расцвет научной фантастики в XX веке связан с возросшим влиянием науки и техники на развитие общества. Видные представители научной фантастики: Жюль Верн, Герберт Уэллс, К. Чапек, С. Лем, Р. Брэдбери, А. Азимов, А. Кларк, Р. Шекли, О. Хаксли, А. Н. Толстой, А. Р. Беляев, И. А. Ефремов, А. Н. и Б. Н. Стругацкие» (Большой Российский энциклопедический словарь . - М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. -1888 с.: ил. С. 1024-1025).

По одной из версий термин «научная фантастика» впервые был употреблен Александром Куприным по отношению к Герберту Уэллсу в статье «Редьярд Киплинг» (1908). Помимо этого, Хьюго Гернсбек описывал термин science fiction как «литературу в духе Жюля Верна и Герберта Уэллса - романтические истории, переплетающиеся с научными фактами и пророческим видением».

Появление жанра «фантастика» было вызвано промышленной революцией XIX века и изначально фантастические произведения описывали достижения науки, техники, перспективы их развития и последствия. Классическим примером такого типа фантастики могут послужить произведения Герберта Уэллса, который впоследствии стал образцом для подражания у писателей-фантастов.

2. 2. Справка о жизни и творчестве Г. Уэллса.

Герберт Джордж Уэллс (1866 - 1946) - английский писатель и публицист. На протяжении пятидесяти лет своей творческой деятельности Уэллс написал около сорока романов и несколько томов рассказов, более десятка сочинений по философской проблематике и примерно столько же работ о перестройке общества, две всемирные истории, около тридцати томов с политическими и социальными прогнозами, три книги для детей и автобиографию. Его произведения переведены на многие языки мира.

Г. Уэллс получил образование в Королевском колледже наук (окончил в 1888 г). К 1891 году ему были присвоены два ученых звания по биологии, в 1942 года степень доктора биологических наук.

Г. Уэллс является автором многих тем, популярных в фантастике последующих лет. В 1895 году, за 10 лет до А. Эйнштейна, он объявил, что реальность есть четырёхмерное пространство - время, предсказал войны с применением отравляющих газов, авиации и лазера, ядерного оружия. В романе «Освобожденный мир» Г. Уэллс предсказал Вторую мировую войну, развязанную в книге в 1940 году. Там же упоминается «атомная бомба» (именно так Г. Уэллс ее назвал), сбрасываемая с самолета, действие которой основано на расщеплении атома.

В 1923 году Г. Уэллс первый ввел в фантастическую литературу тему параллельных миров («Люди как боги»). Авторству писателя принадлежат также художественное воплощение идеи антигравитации («Первые люди на Луне»), невидимости («Человек-невидимка»), ускорителя темпа жизни («Новейший ускоритель») и многие другие.

Однако все эти оригинальные идеи были у Г. Уэллса не самоцелью, а скорее техническим приемом — писатель использовал его с целью ярче высветить главную, социально-критическую сторону своих произведений.

То было время бурного развития науки, переходящей от накопления материала к общим выводам, открывающей новые миры как на других планетах, так и в недрах материи. Открытие Максвеллом единства всех видов лучистой энергии — света, еще неизвестных, но уже предсказанных электромагнитных колебаний, гамма-лучей; обнаружение «каналов» на Марсе; проблема четвертого измерения; явление радиоактивности — все это в те годы волновало не только узкий круг ученых или студенческой молодежи, но и широко обсуждалось в газетах и популярных журналах. Именно на этой почве могла вырасти своеобразная фантастика Г. Уэллса, уходящая своими корнями в окружающую его реальность.

2.3. Сюжет рассказа "Хрустальное яйцо".

Фантастика способна создавать пространственно-временные сочетания предметов, сохраняя внешние признаки их правдоподобия. Трансформация традиционных способов подачи "пространства - времени" позволяет нарушить границы привычного мира в пространстве художественного произведения.

То, как в художественном пространстве фантастического литературного произведения происходит разрушение пространственного континиума, хорошо показывает рассказ Г. Уэллса "Хрустальное яйцо".

Г. Уэллс как автор положил в основу своего мыслительного эксперимента идею беспроволочной связи с обитателями планеты Марс и концепт так называемого "магического кристалла". Магический кристалл (хрустальный шар) — известный по легендам европейского Средневековья предмет, представляющий собой шар из кристаллического минерала или куска стекла, который якобы обладает магическими свойствами. Чаще всего под этим понимается возможность с его помощью видеть будущее, прошлое или просто отдаленные места.

В рассказе "Хрустальное яйцо" отшлифованный по форме яйца кусок горного хрусталя служит «окном» в другой мир.

"Кэйв описывал видимое им следующим образом: ему представлялась огромная равнина, на которую он смотрел с какой-то высоты, вроде башни или мачты. На востоке и на западе эту равнину далеко окаймляли огромные красноватые скалы, напоминавшие ему когда-то виденные им на какой-то картине. Но на какой именно – Уэйс сказать не мог. Эти скалы шли на север и на юг. Точки компаса он мог определить при помощи звезд, которые мерцали ночью, терялись почти в безграничной перспективе и расплывались в далеком тумане. Кэйв находился ближе к восточному ряду скал, потому что когда он увидел их впервые, солнце всходило над ними и на его ярком фоне появилось целое множество черных, парящих в высоте очертаний, которые он принял за птиц. Под ним распростерся длинный ряд зданий; казалось, он смотрит на них сверху вниз; по мере их приближения к краю панорамы, они становились все менее и менее отчетливыми. Тут были и деревья, странные по форме и краскам. Темно-зеленого и изысканно-серого цвета, они расположились рядом с широким сверкающим каналом. Что-то огромное и ярко-расцвеченное прорезывало всю картину. Первый раз, когда м-р Кэйв наблюдал это зрелище, он видел только отдельные вспышки. Руки его тряслись, голова все время двигалась, видение появлялось и исчезало, становилось туманным и неразборчивым. Вначале ему было очень трудно находить наблюдаемое им зрелище, когда он терял правильное направление.

Следующее очень яркое видение, которое появилось через неделю после первого, при чем он за это время бросал всего несколько робких взглядов на хрустальное яйцо, открыло ему вид на узкую долину. Вид этот отличался от первого, но у Кэйва было твердое убеждение, что он наблюдал этот странный мир с той же самой точки, хотя он и переменил направление. Длинный фасад огромного здания, на крышу которого он смотрел раньше, вырисовывался теперь в перспективе. Он узнал эту крышу. Впереди фасада расположилась терраса, очень массивная и необыкновенной величины, а в самой ее середине, на определенном расстоянии друг от друга, возвышались изящные мачты, на которых были прикреплены небольшие блестящие предметы, отражающие заходящее солнце. Важное значение этих маленьких предметов не было понятно м-ру Кэйву до тех пор, пока он спустя некоторое время не описал их м-ру Уэйсу. Над террасой навис густой великолепный кустарник. За ним простирался широкий заросший травой луг, по которому ползали какой-то невероятной величины существа, напоминающий жуков. А еще дальше проходила шоссейная дорога, замощенная розоватым камнем, за ней параллельно далеким скалам, долину прорезало напоминающее зеркало пространство воды, окаймленное густым красным тростником. Воздух, казалось, был насыщен огромными птицами, маневрирующими, стройно кружащимися. По ту сторону реки расположилось целое множество великолепнейших зданий, богато расцвеченных, сверкающих металлическими частями, среди целого леса обросших мхом деревьев. Что-то внезапно прорезало всю картину. То было похоже на мягкое колебание крашенного драгоценного веера, или трепетные удары крыла. Затем появилось лицо, вернее, верхняя часть лица с очень большими глазами, и почти вплотную приблизилось к Кэйву с другой стороны хрустального яйца. Он был так захвачен абсолютной реальностью этих глаз, что отодвинул голову и обернулся. Он был так увлечен своими наблюдениями, что неожиданно увидев себя в прохладной темноте своего маленького магазина со знакомым запахом пыли, метилового спирта и гниения, был сильно поражен. Пока он протирал глаза, блеск хрустального яйца постепенно тускнел и, наконец, исчез совсем.

Таковы были первые общие впечатления Кэйва. Рассказ этот любопытно прямолинеен и обстоятелен".

Данное описание показывает природу планеты Марс так, как интерпретирует ее сам Г. Уэллс. В качестве доказательства он приводит местоположение звезд на небе и наличие двух «лун», которые интерпретировались как спутники планеты. Все эти факторы указывали герою рассказа на окружение Марса.

"Где же находился этот другой мир? [...]. После захода солнца небо быстро темнело, наступал очень короткий промежуток сумерек и появлялись звезды. Их можно было узнать, так как они были такие же, которые мы видим в определенных созвездиях. Кэйв различил Большую Медведицу, Плеяды, Альдебаран и Сириус: это говорит за то, что тот, другой мир, должен быть где-то в солнечной системе и находится на расстоянии каких-нибудь сотен миллионов миль от нашего. Не упуская это из вида, м-р Уэйс узнал, что полуночное небо было более темное, чем наше зимой, и солнце казалось несколько меньше. На нем были две луны, «похожие на нашу луну, но меньше и совершенно иначе расположенные». Одна из них двигалась так быстро, что ее движения можно было отчетливо различить. Эти обе луны никогда не располагались высоко в небе, а исчезали сразу, как только всходили. Это значит, что при каждом обороте они затмевались близостью главной планеты. Хотя Кэйв и не знал об этом, все это вполне соответствует условиям, которые существуют на Марсе.

Во всяком случае, это, пожалуй, будет один из наиболее правильных выводов, что, устремляя свой взгляд на хрустальное яйцо, Кэйв действительно видел Планету Марс и ее обитателей. В таком случае, вечерняя звезда, которая так ярко светила в далекой части неба, была не что иное как наша, всем знакомая, Земля".

2.4. Планета Марс в рассказе.

Вопрос о возможностях жизни на Марсе волнует ученых и по сей день. Г. Уэллс дал свою интерпретацию образа пространства соседней планеты, опираясь на аспект жанра фантастики. Тем не менее, сама местность и человекоподобные существа Марса очень похожи на привычные читателю объекты и явления (за исключением размера и цвета).

Помимо этого, само хрустальное яйцо представляет для читателя рассказа не меньший интерес.

"Нет никакой необходимости рассматривать все фазы сделанного Кэйвом открытия. Достаточно будет сказать, что удалось установить следующее: если взять хрустальное яйцо и заглянуть в него под углом в 137 градусов по направлению светящегося луча, можно было отчетливо увидеть картину, изображающую незнакомый и странно необычный край. Это нисколько не походило на сон. Наоборот, зрелище это производило впечатление действительности и чем ярче был свет, тем оно казалось естественнее и яснее. Вся эта картина двигалась, т. е. вернее двигались определенные предметы, плавно, по порядку, как настоящие, и в зависимости от изменения направления света, менялась вся картина! Это напоминало картину, которую можно было бы увидеть, если смотреть на предметы через овальное стекло и постепенно поворачивать его, меняя направление".

Описание в хрустального яйца в данном фрагменте напоминает устройство современных гаджетов. Отполированный, гладкий экран; луч света, являющийся своеобразной зарядкой; ничем не уступающие реальности по качеству изображения картинки и видео; угасание устройства после разрядки «аккумулятора».

Неугасающий интерес вокруг исследования Марса и популяризация вопроса жизни на нем прослеживается еще с XIX века. И если техника того времени смогла всего лишь создать первую карту Марса и определить климат «красной планеты», то фантазия писателя создала на бумаге целый мир. Таким образом, Марс в данном рассказе – не только попытка автора смоделировать возможную форму жизни, но и метафора таинственного и неизведанного человечеством бытия - того, что можно увидеть лишь при определенных обстоятельствах и до чего практически невозможно дотянуться.

Помимо этого, хрустальное яйцо, транслирующее картину целого мира, может быть отождествлен с современными техническими устройствами и информационными технологиями, позволяющими связываться на расстоянии. Это пример гениального предвидения писателя-фантаста Герберта Уэллса.

3. Подведение итогов.

Что нового вы узнали о жанре научной фантастики?

4. Рекомендация литературы:

- Жюль Верн «20 000 000 лье под водой», И. Ефремов «Звездные корабли», А. Беляев «Человек-амфибия», Г. Уэллс «Хрустальное яйцо».

Библиография:

1. Пискунова В. В. Жанр Sci-Fi и пространственно-временная рекомбинация (на материале рассказа "The Crystall Egg" Г. Уэллса). - Кемерово: Изд-во ФГБОУ ВО "КГУ", 2020

2. Уэллс Г. Хрустальное яйцо // Уэллс Г. История Платтнера / Перевод М. Ирской. – Л.: Вокруг света, 1928. – 163 с. С. 112 – 134.