Вы здесь

"Колодец и "колодезный"

Опубликовано 17 08 2023
Автор: Купин А. В.

Прилагательное от слова "колодец" образуется не совсем обычно. От существительного «колодец» мы образуем прилагательное «колодезный», а не «колодечный», не «колодцевой» и не «колодцовый» (как, скажем, от слова «конец» — «конечный» и «концевой», а от слова «дворец» — «дворцовый»). В чем же тут дело?

Слово «колодец» — «вырытая до водоносных горизонтов узкая и глубокая яма, укрепленная срубом» — в русском литературном языке довольно позднего происхождения. В письменных памятниках оно встречается не ранее XVI века. Однако задолго до него в древнерусском языке существовало другое слово с тем же значением: «колодезь» или «колодязь». Слово "колодязь" (в форме множественного числа "колодязи") встречается в древнейшем своде русских летописей «Повести временных лет» от 997 года.

Слова «колодезь» и «колодязь» употреблялись вплоть до XVIII века, обозначая не только яму, сооружение для получения пресной воды, но также и сам родник, источник питьевой воды и даже деревянный сруб на ключе (ср. однокоренное "колода").

Но уже в XVI веке у старого слова «колодезь» появляется конкурент — существительное «колодец». Возникло оно как собственно русское образование, конечно, не без влияния слова "колода". Дело в том, что в старых русских говорах колодой называли и корыто, из которого поят скот (выдолбленное из толстого бревна), и бочку для воды, и кладку из укороченных бревен — сруб. С помощью суффикса -ец от слова колода по аналогии со "студенец" («родник, ключ») и было образовано слово "колодец".

Постепенно форма колодец вытеснила в русском языке старую "колодезь" (или "колодязь"). Однако новое слово не смогло разрушить уже сложившиеся словообразовательные связи. Вместо, казалось бы, естественного «колодечный» от "колодец" (с чередованием ц и ч) осталось и закрепилось прилагательное «колодезный».

Поддерживалось оно и диалектным употреблением. Живую, проточную воду в народе издавна называли колодезной в отличие от стоячей, прудовой или озерной (не живой).

На южнорусской территории слово «колодезь» сохранялось до XVIII века. Но в севернорусских говорах бытовало употребление производных слов по правильной модели от «колодец» — «колодечный». В северных диалектах России употреблялось, например, слово «колодечник». Так называли деревянный сруб колодца, его верхнюю часть. Кроме того, колодечником называли и человека — мастера рыть и строить колодцы. В современных сибирских диалектах у потомков старых переселенцев с севера России встречается прилагательное «колодешный» (из «колодечный») — о свежей воде из колодца.

Таким образом, в результате конкуренции старого слова «колодезь» и более молодого «колодец» одно из них вышло из общего употребления, но сохранило свою форму в производных словах. Прилагательным к слову «колодец» осталось первоначальное «колодезный».

Следует сказать, что и старое слово колодезь не исчезло в современной речи. В неполном, книжном варианте кладезь оно сохранилось в ряде фразеологических и образных выражений. Мы говорим, например: «кладезь мудрости», а также «кладезь учености» — об умном, всесторонне образованном человеке или о книгах, собраниях книг как сокровищнице знаний.

По материалам издания: Люстрова З. Н. Друзьям русского языка: Книга о развитии современного русского языка, о его месте в социалистической культуре / З. Н. Люстрова, Л. И. Скворцов, В. Я. Дерягин. - М.: Знание, 1982. - 160 с.